当前位置:操作系统 > Unix/Linux >>

Linux中文化之关于Mandrake中文问题的几点建议

前言

  我安装过很多国外的Linux套件,但是它们对中文的支持都不是很好.基本上都要大家自己动手来安装中支持.尤其对新手来说很麻烦.Mandrake一开始走的就是多语言的道路.早在6.0中就有了对中文的支持.到了7.2,中文的支持已经很完善了.中文的locale日臻成熟现在已经不用作任何修改就有很好的中文的locale的支持.加上她有简单易用,完全稳定的图形化的多语言安装界面,比较镪大的硬件支持,加上刚刚推出的KDE2是一个很值得推荐的Linux安装套件.虽然Mandrake7.2的中文支持已经很不错了,但是仍然有许多地方可以更完善一点,以更易于使用.本人花了两天的时间(主要是编译QT,KDE的时间太长了)仔细的研究了一下Mandrake的中文部分,下面是一些心得和体会,希望与大家共享.难免有错漏之处,希望大家斧正.本文主要是写给新手的,当然也希望大牛能指教我一下.

  Mandrake 的安装

  Mandrake的安装界面中文化的相当的完全,而且非常的稳定,所以如果你要求安装以后方便的有中文支持我强烈建议大家使用中文的安装界面.中文安装会缺省的安装上中文的locale,基本上不用作任何的修改,就可以在Xwindow中显示中文.一个小问题当你选择中文安装时,对话框的按钮是乱码,没有关系,左面的那个就是确定,选择后就可以正确显示中文了.安装到安装引导程序时要求选择console的显示模式,就我本人的感觉来说,觉得选择800x600 FrameBuffer的显示.她将和console的中文平台接合的很好.虽然安装Mandrake使用第一张inst盘就可以了.但是我还是镪烈建议你拥有第二张ext盘,因为Mandrake把许多devel安装文件放到ext盘了,在安装中文要求编译时可能要用到.

  Console 中文的安装

  大陆console中文平台用的比较多的是CCE,不过这里我向大家推荐jmce.其实jmce就是cce的一个版本,不过她支持ps/2的鼠标,我觉得比较好用.src文件在:

  ftp://ftp.gnuchina.org/pub/linux/chinese/inputmethod/console/jmce037.tar.gz

  首先安装svgalib-devel库,在Mandrake的ext盘上,缺省安装时是不安装的.然后解开安装jmce:

  #rpm -ivh svgalib-devel*rpm

  #tar zxvf /path/to/jmce037.tar.gz

  #cd jmce

  #make

  #make install

  #cp ./src/jmce.cfg.gb /etc/jmce.cfg

  如果安装Mandrake时你没有大幅度的减少安装文件应该没有任何问题就可以安装成功.如果有错,请按出错信息装上缺少的安装文件.以下都假定你都能正确安装,不在累述.

  XWindows 中文安装

  1.安装中文字体:

  Mandrake缺省安装了TrueType的中文字体,而且可以用Drakfont很容易安装Windows字体.不过由于TrueType显示部分还有不完善,TrueType的显示效果还比不上点阵的字体.这里我安装了Bluepoint中的点阵字库.

  字体文件在:

  ftp://ftp.gnuchina/pub/distributions/BluePoint/2.0-i386/BluePoint/RPMS/XFree86-zhfont-3.3.5-1.i386.rpm

  执行

  rpm -ivh --nodeps /path/to/XFree86-zhfont-3.3.5-1.i386.rpm

  vi /etc/X11/fs/config

  在/usr/share/fonts/ttf/big5,

  后添加:

  /usr/share/zhfont/X11,

  然后重新起动xfs:

  /etc/init.d/xfs restart

  字体文件就安装成功了.

  2.给qt加补丁.

  qt-2.2.1要加入补丁才能正确处理中文的输入patch在www.kde.gr.jp/patch可以下载.不过qt的编译时间很长.除非自给想试一试自己的机器有多快,否则没有必要自己编译.我已经做好了rpm包,直接安装就可以了.

  rpm -ivh libmng*rpm

  rpm -ivh --force qt*rpm

  3.给kde加补丁

  同上,只需

  rpm -ivh --force koffice-2.0-1.i586.rpm

  rpm -ivh --force kdepim-2.0-1.i586.rpm

  在www.kde.gr.jp还有几个KDE的补丁,不过我感觉用处不大,如果有兴趣大家可以自己拿来自己编译.很费时间的哟!另外编译时不要用target=i686而是用i586,glibc++的库是用i586编译的,和i686的程序连用时会有问题.

  4.更换输入法

  Mandrake的中文输入法用的是xcin,是台湾人作的,不太合乎大陆人的习惯,所以换用Chinput文件在:

  ftp://ftp.gnuchina.org/pub/linux/chinese/inputmethod/xwindow/chinput/Chinput-3.0.1.tar.gz

  执行以下步骤安装:

  rpm -ivh pth-1.3.7-1.i386.rpm

  tar zxvf unicon2-im.tar.gz -C /usr/lib

  tar zxvf /path/to/Chinput-3.0.1.tar.gz

  cd Chinput-3.0.1

  make

  make install

  vi /usr/lib/ZWinPro/Chinput.ad

  修改chinput.big5font = -*-song-medium-r-normal--16-*-*-*-*-*-big5-0为:

  chinput.big5font = -*-song-medium-r-normal--16-*-*-*-*-*-gb2312.1980-0

  修改 /etc/X11/xinit/XIM

  将其中xcin开头的字符串都改为Chinput

  将最后一处的 XIM_PROGRAM=xcin 改为XIM_PROGRAM=chinput

  5.使crxvt支持中文输入

  安装xa+cv

  rpm -ivh xa+cv-0.7-3mdk.i586.rpm

  修改 /usr/X11R6/bin/rxvt.sh

  将其中的 XIM=xcin*****都改为XIM=Chinput

  将其中的 XMODIFIERS="@im=xcin-xxxxx"

  都改为XMODIFIERS="@im=Chinput"

  就可以了

  6.修改KDE的设置

  运行startx进入kde桌面,在Control Center中将Personalization-> Country & Language->Country 改为chinese(cn)

  ->Language改为Simpilify Chinese,字符集改为set-gbk如果字体太难看还可以LookNFeel->Font将字体改为song 12,显示效果

  就很好了.

  到这里Mandrake的中文支持的修改工作就基本完成了.但这时还有些小问题就是在Koffice中有不少程序没有办法运行 :( 比如Kword,不信你可以试一试.我实验了很久才发现这个是和gbk的字符集设置有冲突.其实Koffice还不完善不用也罢,不过总不完美.于是还要作一下更改.

  首先将LookNFeel->Font的字体全换成中文字体,建议用song。然后运行一个有中文菜单的Kde程序比如kmail看看能不能显示中文菜单,如果可以就继续下一步,如果不行就尝试更改Country&Languga和Fonts中的选项,比如Fonts中的字体编码直到显示中文为止然后更改Country&Language->Charset(字符集)为iso8859-1,选择应用之后应该在KcontrolCenter还可以显示中文,退出XWindow系统,

  修改$home/.kde/share/config/kdeglobals,将其中除了

  [Locale]

  Charset=iso8859-1

  Country=cn

  Language=zh_CN.GB2312

  以外的5个Charset=xxxx(一般是default)

  都改为set-gbk

  然后重新起动KDE,运行一下KOffice中的各个程序,应该不会崩溃了.按下Ctrl+space,Chinput的输入框应该就可以出现了.除了Kjots之外的几乎所有Koffice程序都可以输入中文,在起动Kmail看看是否能看见中文菜单,如果可以看见就表示已大功告成了.如果没有请重复前面的步骤尝试吧,我就是这样弄成的.

  文中所到的文件将在ftp.gnuchina.org/incoming/Mandrake_CNpatch_New中找到.教育网的网友可以到166.111.160.18/incoming/Mandrake_CNpatch下载.

  另外在console和KDE下还没有办法显示中文目录和文件名,(可是试试添加一个ls的alias,alias ls=ls --show-control-char<冷风注>)有网友说可以将LANG=en_US,就可以解决,不过我试过好像还试不行,反倒是影响了KDE下的中文显示,有兴趣的网友可以自己试一试。可以修改/etc/fstab文件修改vfat分区mount的参数,加上codepage=936,iocharset=936/dev/hda1 /mnt/win_c vfat codepage=936,iocharset=cp936,user,exec,umask=0 0 0,例外KDE中显示的中文网页还有问题在本来空白的地方出现问号,现在也没有办法在网页中输入中文这是KDE2还不成熟的地方,一时还没有办法解决。

  

上一个:Linux中文化之中文Linux的基本要求
下一个:Linux中文化之Linux的中文化问题简介

更多Unix/Linux疑问解答:
路由原理介绍
子网掩码快速算法
改变网络接口的速度和协商方式的工具miitool和ethtool
Loopback口的作用汇总
OSPF的童话
增强的ACL修改功能
三层交换机和路由器的比较
用三层交换机组建校园网
4到7层交换识别内容
SPARC中如何安装Linux系统(2)
SPARC中如何安装Linux系统(1)
用Swatch做Linux日志分析
实战多种Linux操作系统共存
浅析Linux系统帐户的管理和审计
Linux2.6对新型CPU的支持(2)
电脑通通透
玩转网络
IE/注册表
DOS/Win9x
Windows Xp
Windows 2000
Windows 2003
Windows Vista
Windows 2008
Windows7
Unix/Linux
苹果机Mac OS
windows8
安卓/Android
Windows10
如果你遇到操作系统难题:
访问www.zzzyk.com 试试
CopyRight © 2022 站长资源库 编程知识问答 zzzyk.com All Rights Reserved
部分文章来自网络,